赤裸々な日常を気ままにつづるだいあり〜
柴犬のケンタ君。
寒空の中の凛としたお顔も可愛いけれど、
暖かな昨日はこんなに甘いマスクに(´ω`*)
急に暖かくなったから、ケンタ君には熱いくらいかしら・・・
影までハァハァしているわっ♪
おっと、柴犬で思い出しました。
昔々ある所に おじいさんと・・・・・と続く昔話。
このあと、おじいさんは山へ・・・と続くでしょ。
その続きは『しばかりに・・・』というのは知っていたのですが、
つい最近、初めて【しば=柴】だと知ったのです(゚Д゚;)
ワタシはずっと『芝刈りに・・・』だと思っていて、
なんで山の芝を刈らなくちゃいけないのか?
おばあさんの川での洗濯の方がよほど重労働じゃん!とか
ずっとモヤモヤはしていたのですが、まさかのまさか”柴”でした!
あれ? 皆さんは当然のようにご存じだったのかしら?
芝だと思っていたのはワタシだけ?
ちなみに”柴かり”とは小さな雑木などから薪にくべる木片などを
刈り取ってくる力仕事だったそう。
な〜〜〜るほど! これで納得(*^▽^*)b
え〜〜〜〜〜
知らなかった!
私も芝刈りだとばかり思っていて、
なんで山に芝が生えてるの??
って思っていました。
この歳になって初めて知ったわ〜
このブログ 本当に勉強になります。m(_ _)m
柴犬のケンタくんが刈られなくてよかった。
あ、私もずっと勘違いしていた童謡の歌詞があるので
後ほど書きますネ。
ケンタ君、かわいいですね。
そうそう、私も何十年も芝刈りだと思ってましたよ。
そういうことって、山ほどあります。
まだまだ気がついていないままで。
?と思っても、あえて調べず何十年、です。
「ごらんのスポンサーの提供でおおくりしました」
テレビ番組の最後に流れる音声、
「ごらんのスポンサー」って(会社)、どこにでもCM出してるんだね、
と娘が言ったのは、高校生の時だったかも(汗)
エレンちゃんのお姉さんかわいい!
たしかに勘違いしてずっとそのままになっていることってありますよね。
私は赤い靴の歌詞の
異人さんに連れられてい〜っちゃった。っていうところ。
漢字表記を見て驚いたのは大学生の頃だったかも。
私はそれまでずっと イージンさんっていう人の名前だとおもっていたので。。。
その話を娘にしたら、そもそも赤い靴の童謡を知らないと。。
昔の歌なのね。
ボギーママさん
おお、良い例を思い出してくださいましたこと。
唐突に「イージンさん」という固有名詞を思いつくところ、
かなりぶっ飛んでおいでですが、
私は「いい爺さん」だと思っていたので
どうして良いおじいさんが子どもをさらっていくのだろう
なんかこの歌、変、と思っておりました。
いつ誤解が解けたのかは覚えていません。
>ボギーママさん
(*^▽^*)/おぉ友よ!
うわぁ〜 うれしぃ一緒だわぁ♪
芝刈りと聞くと、ボギーくんのお山のお庭とか思い出してましたもん♪
で、なになに? イージンさんって(*`艸´)ウシシシ
ワタシ、そこまでぶっとんでないです。
イージンさんで3日は笑えるわ((´∀`))ケラケラ
>エレンママさん
あははは、”ごらん”のスポンサーね。
ネーミング的にいったい何の会社なのかしらねぇ???(*`艸´)
それはそうと、ワタシも昔は”いい爺さん”だと思っていました。
いい爺さんでよかったなぁ・・・って思っていたけれど、
いつからだったか”異人さん”だったんだぁ〜って思った。
きっとみんな色々間違って”自分なり”に覚えていることありますね。
また何か気づいたらココで語ってみます。
また誰かのぶっ飛び話出てくるかも・・・(〃艸〃)ムフッ